当前位置:  > 文章中心 > 文史读书 > 文艺

姜文的《邪不压正》是《鬼子来了》的续集?

2018-11-26 10:35:27  来源: 红歌会网   作者:酣高楼
点击:    评论: (查看) 字体: / /

1e626fef00b8aa3356a55656bfa42935.jpg

  作为一个不喜欢凑热闹的影评人,这两天我刚看了姜文的《邪不压正》,看完之后有这样一个感觉:这部姜文新作,其实与他18年前的一部电影有非常相似的地方,甚至可以说是这部旧片的续集、两部片子的某些思想内涵,也有一定的延续关系。这部旧片子就是《鬼子来了》。

  《鬼子来了》讲了些啥?其实主要是讲了一群老实巴交的中国农民,冷不丁面对一个日本鬼子还有一个(汉奸)翻译所表现出来的又恨又怕的思想矛盾纠葛:恨,不用说。怕,就体现在他们对面两个大活人实在下不去杀手。

9ed86893737c114f71813e5788c2e21c.jpg

  当然,这也许是因为这两个恶人实在没有对这帮农民造成过直接的伤害。我们可以扪心自问:突然让你去杀两个没有对你以及你的家人、亲友造成过直接伤害的恶人,你能否下得去手?

  如果你回答这个问题的时候犹豫了,正好说明你也具有姜文《鬼子来了》中那帮中国农民表现出来的那种人性:对恶人既恨又怕,搞不好还有想和恶人套近乎的想法。

  在《鬼子来了》当中,直到日本鬼子血洗了那个小村子之后,姜文饰演的主人公马大三才真正“下得去手了”。但是,他的报复是癫狂的、歇斯底里的,他拿一把家用的斧头去已经投降了的日本兵所住的兵营乱砍,他最终的结局也是悲惨、荒诞的……

3c72d92a540033b3fb7b3354bd17e5b1.jpg

  而到了《邪不压正》,影片两位大反派:日本人根本一郎,还有汉奸朱潜龙,一开始就对主人公李天然造成了巨大的、直接的伤害。而且,《邪不压正》和《鬼子来了》不同的地方还有:《鬼子来了》中的那个汉奸翻译董汉臣,似乎也没有做过什么太过残忍的坏事。

  而《邪不压正》中的朱潜龙,则是当年整个惨案的策划者和执行者。也就是说:在《鬼》中,中国人恐惧的对象恐怕主要是日本人,汉奸只是陪衬,而在《邪》中,主人公恐惧的对象则主要是汉奸,日本鬼子在这里反而成了陪衬甚至还有些搞笑色彩。因为在姜文的眼中,有时候汉奸比日本鬼子还残忍、可怕。

  还有就是,李天然的复仇,比起马大三的癫狂和歇斯底里来,用一句电影台词来说更显得“体面”。他可以一边把妹,一边在老北平的屋顶御风飞翔。另外,在演员的选择上,细心的观众也许会发现:《鬼》中的日本军官(泽田谦也饰演),其实就是《邪》中的根本一郎(如下两图)。这似乎也说明这两部电影在思想上有一定的延续关系。

4afa924d820621a29f4dc03e95f155a8.jpg

2b3794dd779a541de6c55cff1a4ad58b.jpg

  总之,《鬼》和《邪》面对的都是汉奸和日本鬼子,而《鬼》主要表现的是中国人对日本鬼子的恐惧(汉奸是陪衬),以及中国人看了难受、不愿面对的国民性。而《邪》主要表现的是中国人对汉奸的恐惧(日本鬼子是陪衬)。或许,这些恐惧至今仍然在我们(某些)中国人身上存在着。正如《邪》中所表现的,它不曾因为我们很多中国人曾经在美国度过金而有所削弱。

  而后者的主人公李天然,则在巧红(姜文的老婆周韵饰演)的引导下,用“体面”的方式完成了复仇。用时髦的一句话说,主人公终于在一位类似圣母的女人的指引下完成了自我救赎。从这里我们也可以看出姜文对老婆的爱是无以复加的,否则他怎么会把这样一位角色让老婆演呢?

  不过,在《邪》中主人公李天然的恐惧,是通过台词让我们观众知晓的,之前我们没有从他任何一个动作和眼神中感受到这种恐惧,这也是本人对该片不解的地方。莫非该片需要我们反复观看和揣摩,才能找到他之前恐惧的蛛丝马迹?本人的观点您是否认同?欢迎留言交流!

「 支持红色网站!」

红歌会网 SZHGH.COM

感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于红歌会网日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化。
传播正能量,促进公平正义!

相关文章