当前位置:  > 文章中心 > 纵论天下 > 学者观点

顾秀林荐文:先正达并购已收尾 中国正迫使公众接受转基因

2017-06-02 17:02:07  来源: 红歌会网   作者:顾秀林
点击:    评论: (查看) 字体: / /

  这是彭博新闻社5月22日的一篇短文:《先正达案已收尾 中国正强迫公众接受转基因》

  在译文之前是我的几点导读和解读。

640.jpg

  1.  山雨欲来风满楼。在全世界去转基因化的大趋势中,中国被推下悬崖,还要承受滚石落下。表面上是本国政府出面、委托名头最响的清华大学领衔,做全国转基因民意测验,实质上一切尽在“联委会机制”之下,一切战略安排都来自大洋彼岸。清华大学的民意检测将会精准地找出公众不接受转基因的原因,官方将对症下药,跟多年的科普不会有什么不同。

  2. 在这大背景下,崔永元山楂树食品公司开始定价产品,一头撞上了对方的枪眼。崔永元被围剿是意料之中,山楂树被青年作家蒙上【科匪要好好干活政府要好好管理百姓要老老实实听话】的面纱,倒是意料之外。一个小混子遇上山雨欲来风满楼的时机,写一篇前言不搭后语的烂文章,因为抓到了崔永元的眼球而无数倍放大了影响,竟然差点改写了中国人民反转的真正诉求、差点抹掉我们坚持8年的【一刀切拉闸】目标,真的是大出意料之外。就像我当初提“一刀切拉闸”不能很快被多数人理解一样,今天我指出有个小人要抢夺方向盘,也没有能很快得到多数人的理解。我想,我已经要求自己以良知的上限行走于世、并且努力这样践行了,那别的我就暂时先不管了吧。不管怎么讲,如果这一次我不说话,不久后当官方转过脸面对中国人民反转运动的诉求时——几天之后下一个月、全国转基因民意检测进行时,这条传播很广的网上信息极有可能被选中、并被选择性采信,这一粒老鼠屎可能真的要坏了一锅汤——你们反转方的带头人所要求的不就是科学家好好干活、政府好好监管吗?

  3. 转匪欲盖弥彰。他们很纠结,纠结什么呢?是下文所说的转基因金米儿童实验吗?是媒体报道金米事件搞成人人皆知的丑闻了吗?都不是。他们的纠结在“夹生饭”。转基因大业在中国的计划被一群大草包煮成了夹生饭,一次次地延迟了中国主粮转基因化的进程,给中国转基因主粮合法化盖钢印的那只手,几次举起都没有敢落下,令大洋彼岸懊恼不已。网友分析,转基因合法化一旦落实,以美国为首的先进国家就会合盘托出转基因危害的 正式证据,看中国政府如何面对愤怒的人民,如何解说强推转基因的道理,顺手搞一场转基因特色的颜色革命。看来政府并非无知,所以一再推延。问题不解决早晚会爆发。

  4. 彭博社的这条信息我认为很重要,看完英文版我去搜中文信息,一无所获。在德国的网友披露德国抵挡了孟山都的进攻,有人提倡“中国借鉴德国经验”。我评论了几条,其中:

  德国为什么一直在转基因这的农业科技上不听美国的?分析(一):(1)德国虽然还有美国驻军但没有“联委会”所以没有“联委会机制”,即还有主权;(2)转基因骗局中的科学漏洞很清晰,德国人科学素质够高蒙混不了;(3)德国巴斯夫拜耳公司都在对中国和亚洲进攻的生物技术军队中,功过相抵。

  总是写不完,就此打住吧。每一个人都可以用自己的头脑去思考。

  下面是译文,英文原文附后。

  彭博社:《先正达案已收尾;中国正强迫公众接受转基因》

  2017年6月中国要开展全国转基因食品接受程度的民意测验。

  中国政府的立场是:转基因技术能提高产量满足越来越大的需求,使农业得以持续。

  清华大学新闻与传播学院金建斌教授爆料:清华等三所大学下个月做一个民意测试政府课题,为此媒体要配合宣传转基因基础知识。

  中国是转基因棉花第四大生产国、(转基因)大豆第一进口国,并以绝大部分用于炼制食用油和充当鸡猪饲料。(尽管如此)公众严重怀疑转基因食品不安全,以至于政府对主粮用转基因技术一直犹豫不决。

  2012年的黄金米儿童实验导致的舆论风暴和媒体报道“令中国人至今谈之色变”(金建斌);至今还有人相信转基因致癌、导致不育。不久前一个地方政府立法禁止种植转基因更增加了公众的关注。

  夹生饭

  金建斌说:全国性民意测验将揭开公众的疑虑,使政府得以采取相应对策。“如果政府在公众没有接受这项技术之前就推动(商业化)会搞得很尴尬,就像米饭夹生”。他预计民意检测会表明公众仍然不接受转基因,但是“对这项技术了解的人越多,接受的人也会越多”。

  发生食品丑闻后权威科学机构不回答问题,转基因大规模滥种,公众不信任政府,导致事态扩大。

  转基因生产者声称,转基因增产、更营养、更抗逆——抗旱,抗霜冻,抗虫。批评者提出安全性疑问和对生态潜在不利的后果;美国去年规定转基因食品生产者必须标识转基因成分,欧洲立法机构本月否决了进口抗除草剂的玉米和棉花。

  先正达战略

  先正达公司生产转基因玉米种子。股东接受430亿美元收购计划之时,公司已经准备好在中国大展宏图。

  中化集团预计在本月内完成交易。

  中国美国商会指责中国对美国的转基因产品进口的批准太慢,且不保证一定批准。现在中美两国官员已经同意本月底之前对等候审批的美国生物技术产品做评审,其中有玉米和棉花。

  中国对自己的转基因技术提供了几十亿(美元)做研究,但尚未允许转基因粮食作物商业化种植,科学家举出的理由是公众抵制造成拖延。

  中国宣布2020年将进行转基因玉米和大豆商业化种植。

  中国政府官员说过,棉花转基因之后饲料作物转基因。中国玉米作为饲料的用量预计十年内每年增长20%。

  牛淑萍 协助完成本文

 

  China Pushes Public to Accept GMO as Syngenta Takeover Nears

  https://www.bloomberg.com/news/articles/2017-05-22/china-pushes-public-to-accept-gmo-as-syngenta-takeover-nears

  Bloomberg News

  May 22, 2017, 2:10 AM GMT+1

  National poll in June tests view on genetically modified crops

  Media campaign will promote safety of GMO to skeptical public

  China will carry out a nationwide poll next month to test the public’s acceptance of genetically-modified food, a technology the government says would boost yields and sustainable agriculture in a country that’s seen consumption soar.

  Beijing’s prestigious Tsinghua University and two other Chinese colleges will carry out the survey, said Jin Jianbin, a professor at Tsinghua’s School of Journalism and Communication. The poll, sponsored by the government, will be carried out in tandem with a campaign on social media to broadcast basic knowledge on GMO technology, which is widely misunderstood in the country, Jin said.

  Read more on China’s epic race to avoid a food crisis

  China is the world’s fourth-largest grower of GMO cotton and the top importer of soybeans, most of which are genetically modified and used for cooking oil and animal feed for pigs and chickens. But public concern over food safety issues and skepticism about the effects of consuming GMO foods have made the government reluctant to introduce the technology for staple crops.

  A bowl of genetically-modified "Golden Rice."

  Photographer: Imaginechina

  A 2012 trial of so-called Golden Rice -- a yellow GMO variant of the grain that produces beta-carotene -- caused a public storm after reports that the rice was fed to children without the parents being aware that it was genetically modified.

  “Many Chinese turn pale when you mention the GMO word,” said Jin in his small office. Some still believe GMO food can cause cancer and impair childbirth, due to misleading reports in newspapers and social media, he said. A recent decision by a local legislative body against growing GMO crops has added to public confusion, Jin said.

  ‘Half-Cooked Rice’

  The national survey aims to discover what the public’s concerns are so that the government can resolve the confusion, Jin said. “If the government pushes ahead before the public is ready to accept the technology, it would be embarrassing -- like offering a pot of half-cooked rice to eat.”

  Jin said he expected the poll result to show that the general public’s perception of GMO is still negative, but “as more people get to know the technology, more would be willing to accept it.”

  The lack of an authoritative scientific institution to answer questions, the widespread illegal cultivation of GMO crops, and public mistrust of government authorities after a series of food scandals have all contributed to skepticism about GMO, Jin said.

  The most important business stories of the day.

  Get Bloomberg's daily newsletter.  

转基因备忘录(九)先正达案收尾,硬推中国人接受转基因

  Producers of GMO crops claim they offer improved yields, enhanced nutritional value and resistance to drought, frost and insects. Critics have raised concerns over safety and potential adverse ecological effects. Last year, the U.S., the world’s largest producer of GMO crops, mandated that food makers label products with modified ingredients. EU lawmakers this month objected to imports of herbicide-resistant strains of corn and cotton.

  Syngenta Strategy

  Syngenta AG, which produces genetically modified seeds for corn, is gearing up for rapid expansion in the country after shareholders accepted a $43 billion offer for the Swiss agribusiness by China National Chemical Corp. The Chinese state-owned company is expected to complete the deal this month.

  The American Chamber of Commerce in China had complained that U.S. strains of GMO suffered from slower and less predictable approval for import into China. Chinese and U.S. officials have agreed to evaluate pending U.S. biotechnology product applications by the end of the month, including corn and cotton.

  China itself has spent billions on research of its own GMO technology over the past decade, but has not allowed commercial production of grains, with scientists citing public resistance as part of the reason for the delay. China has said that it will allow commercial production of modified corn and soybeans by 2020.

  Government officials have said that the country would introduce the use of the technology first on feed grains after cotton. China’s corn consumption is estimated to grow nearly 20 percent in the coming decade on demand for protein-rich meat and dairy products.

  — With assistance by Shuping Niu

    原载:顾秀林的博客http://blog.sina.com.cn/s/blog_6188d2520102yvdr.html

「 支持红色网站!」

红歌会网 SZHGH.COM

感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于红歌会网日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化。
传播正能量,促进公平正义!

相关文章