当前位置:  > 文章中心 > 纵论天下 > 学者观点

曾飞:“汉字抑制创造性思维”与文化战争

2012-09-03 08:43:34  来源: 作者博客   作者:曾飞
点击:    评论: (查看) 字体: / /
  美国《纽约时报》网站2012年8月23日发布的文章高调宣称:汉字抑制创造性思维(原题:语言与中国“实用创造力”)。该文断言:每一门语言都会带来挑战——比如,英语的发音可能不合常规,而俄语的语法又相当复杂——然而,像中文这样的非字母书写系统,学起来则尤其困难。 众所周知,汉字并不和声音系统对应,这使得学习并记住这些符号十分困难。在上一篇专栏文章中,我也讨论了这一点。遇到不认识的汉字,你连读出来都办不到。 但是,方块字书写系统会对思维产生更深层的影响吗?……关于这个话题,威廉·C·汉纳斯(William C.Hannas)是最富煽动性的作家之一。身兼语言学家和作家二职,汉纳斯能说或写包括汉语在内的10门语言。他认为方块字书写系统阻碍了一种深层的创造力——不过,这种影响并不是不可逆转的。 汉纳斯花了很多力气来说明自己的分析并非建立在种族基础之上,还说在方块字书写系统下长大的人拥有一种不同的创造力,一旦进入一个支持深层创造力的文化,如西方的科学实验室,这些人就会表现得异常优秀。 然而,“掌握汉字书写所需的机械式学习造成了一种顺从的态度,使学习者将重点放在方法而不是结果上。过程压倒了实质。你会花费更多时间玩弄笔画,而不是对内容进行思考,”……到底是怎样阻碍创造力的呢? “西方使用的字母系统能够培养早期的分析和抽象思考能力,”汉纳斯写道,并强调这只是他个人的观点,并不代表雇佣他的美国政府。之所以能起到这样的作用,是因为字母系统驱使学习者去做以下两件事情:将音节拆分成不同的音素,然后再把这些音素组合在一起,形成更大的、抽象而灵活的声音单元。但汉字并非如此。“汉字字符对应着音节——天然的固定单位。它不需要分析,也不涉及太多的抽象思考,”汉纳斯写道。 然而,更为根本的“第二型”创造力——也就是深层创造力——却取决于将不同领域的抽象模式对应起来的能力,本质上就是字母体系所能培养的技能,汉纳斯继续写道。“但在汉字书写习惯中,并没有任何类似的东西,”他写道。

  本文不想讨论创造性思维的学术问题,因为这里出现的是政治问题,而不是学术问题。对于创造性思维笔者另有专论:《中式创新哲学:器物、器用、器具三段论》、《有效的思维工具:逻辑思维和模式思维》等,其他相关的学术问题留待继续阐述。如今的关键是政治斗争问题,是文化战争与民族存亡问题。

  对此政治问题,老顽童《共济会乱华发新信号:灭汉语废汉字断文化之根》的文章明确指出:共济会在网络上并通过某些中国卧底正在推行一项极其险恶的战略计划——鼓吹汉字汉语落后论,不利于发展高科技论,不利于创造思维论。同时在官场、精英和教学机构中把汉语逐步边缘化,使英语主流化;把汉字边缘化,把英文官用化——这一计划由于得到卧底鹦鹉的积极配合,推进很快。未来10年内即可能产生奇效。最终使得未来中国年轻人无法读祖宗书,彻底斩断中国文化之根。从而使得中国人彻底丧失民族文化认同和自我意识,消除建立共济会的世界新秩序的最大障碍——中国人和中国文化。纽约时报近日高调鼓吹认知心理学的“权威研究”,称汉字汉语不利于创造思维——美国人突然如此关心中国人的创造力问题了。我预期国内很快会有中国鹦鹉高调配合回应这种谬论。我们且拭目以待。

  不必拭目以待,美国在中国的内应早就按照主子的意图一步步“把汉语逐步边缘化,使英语主流化”了,这已经是人所共知的事实。过去他们已经有过非常丑恶的表演。诸如,汉语拉丁化,然后过渡到“英文官用化”。在学术界,精英们早已露出霸权的嘴脸,学术报告必须用英语发言,拒绝使用中文。此后,又以“与国际接轨”为理由,中央电视台以身作则,台名英文化,中国的喉舌竟然称之为CCTV,这难不成是美国附属国的喉舌吧?被美国奴化了的某些海龟们则推波助澜,掀起说话来中国话中夹带英语的时尚,以示自己的美国“二等公民”的高等奴才的身份。主流媒体和文艺更是乐此不彼,不插进几句英文就不能在现代中国“出人头地”,显示自己的尊贵,如此用洋奴才的形象替换当年阿Q的形象而自以为荣。

  最近,又有大动作了:落实“英文官用化”,“合法化”,把他们竭尽全力推行的非正式的英文词语GDP(鸡的屁)之类洋货正式编进《汉语大词典》,把“洋货”变为“山寨货”以利推销,图谋把“非正式”转变成“正式”。然而,这是违法的行径,中国人有权拒绝。

  国人没有精英们想象的那么傻,竟然分不清在必要的时候使用一下外国语单词,譬如人名汉纳斯(Hannas)或者数学符号正弦(sin),余弦(cos),极限(lim),总和(∑)与“英文官用化”,中国中央电视台正式被称为CCTV,国内生产总值被称为GDP的微妙区别。因此,中国的百名著名学者立即联名抗议。

  2012年08月29日,新京报,《百余名学者举报现代汉语词典收录NBA等英文违法》:“五笔字型”发明人王永民和翻译家江枫等百余名学者联合签名的举报信,送至国家新闻出版总署和国家语言文字委员会。举报信称,商务印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开头的词语,违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》等法规。联合签名之一的中国社科院研究员李敏生表示,汉语词典对于语言文字来说一般具有标准、规范的意义和作用。在“词典”中把英语词汇作为“正文”,用英文替代汉字,从现实的作用和长远的影响来看,是汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏。……傅振国:这些词汇现在大家都熟悉,但如果不将其用法予以规范,那以后类似的词语会越来越多。我们觉得应该有一个标准,哪些能用,哪些不能用。如果不予以规范的话,那汉语里英语会越来越多了,那就不汉不英了,还是要解决长远的问题。……傅振国:这不能开这个口子,这些都是英文字母,这样下去导致将来的汉语就是一部分是方块字,一部分是英语字。反过来说,英语中吸收汉字了吗?英语吸收了汉语的词汇,也都是改为字母拼写,读起来是汉语拼音的发音,但形体上仍是英语,为什么英语没这么做而汉语要这么做?

  为什么英语没这么做而汉语要这么做?因为还没有人图谋消灭英美民族文化,而共济会的阴谋家却图谋消灭中华文化。正是他们在力促在中国的内应加紧消灭汉字的步伐,以配合他们全面围堵中国,“彻底解决中国”的总战略。对这种步步为营,渐进式地破坏和最终消灭汉字汉语的图谋,国人不能不以为然,必须坚决抵制,绝不能让他们的阴谋得逞!就如同此前坚决抵制汉字拉丁化、学术活动必须使用英文、全民学英语、媒体影视滥用英语那样坚决反对把中国的单位名称英语化(如不像是中国人的CCTV),反对以实用方便为借口,通过把英语单词正式编入汉语词典的狡诈手法,正式由官方派认把英语单词夹杂在中文中使用的合法性,从而推波助澜,使不中不洋的海归文体成为中文的正规格式。如果国人妥协退让了,那下一步将是英语成为官方语言,中文逐步被扼杀,实现共济会灭汉语废汉字断中华文化之根的恶毒阴谋。

  在中华民族生死存亡的问题上,容不得半点犹豫,不忍许任何妥协!国人须清醒!此种配合美国消灭汉字断绝中国文化传承可能性的阴谋的任何动作,已经不仅仅是违法的问题了,而是汉奸卖国行径;故意坚持到底死不回头者,就已经是全民公敌了;中华民族的全体子孙应共讨之!

「 支持红色网站!」

红歌会网 SZHGH.COM

感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于红歌会网日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化。
传播正能量,促进公平正义!

相关文章